Elle pratar lite om Super 8

Dude, you have to stop saying "Dude."

Director J.J. Abrams may not have phrased it like that, but he reminded his young stars that "Super 8" is set in 1979, a time when that slang term was not part of casual conversation.


"I think it was hard for the guys to not say 'Dude,' " Elle Fanning said with a laugh.


In fact, Abrams provided a list of words, such as "groovy," that were common in the '70s. "He was like, 'This is what we used to talk like.' It was fun looking at those."


On the telephone from London, where she was promoting "Super 8," Fanning sounds exactly like her older sister, actress Dakota Fanning, 17. Same giggle, same pitch of the voice and same level of enthusiasm that most adults cannot replicate, let alone recall. And, it turns out, same level of talent.


Just 13 and set to enter eighth grade in the fall, Fanning recently finished Cameron Crowe's "We Bought a Zoo" and Francis Ford Coppola's horror film, "Twixt Now and Sunrise."


The Abrams picture came on the heels of roles in such movies as Sofia Coppola's "Somewhere," "The Nutcracker in 3-D" and "The Curious Case of Benjamin Button."


In "Super 8," she plays Alice, a girl living with her troubled father in an Ohio steel town. She accepts an offer from her smitten male classmates to appear in their Super 8 movie as a detective's wife.


-
The Post and Courier

Ska jag lägga in texter på Engelska eller svenska, vad tycker ni är bäst ?
http://teenstarsworld.com/wp-content/uploads/2011/05/Elle-Fanning-Is-Super-8-Girl-10-133x200.jpg


Kommentarer
Postat av: josefine

engelska, svenska översättning suger:)

2011-06-29 @ 11:10:58
Postat av: Någon ;)

Engelska! Det är bara irriterande att läsa svenska översättningar...

2011-07-01 @ 08:15:47

Kommentera inlägget här:

Kom ihåg mig?

Namn:

E-postadress: (publiceras inte)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback